<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Спорт детям &#8212; ewind.ru</title>
	<atom:link href="https://ewind.ru/statji/sport-detyam/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ewind.ru</link>
	<description>Клуб тхэквондо Восточный ветер</description>
	<lastBuildDate>Sun, 01 Jun 2025 07:56:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>

<image>
	<url>https://ewind.ru/wp-content/uploads/2020/09/favicon-150x150.png</url>
	<title>Спорт детям &#8212; ewind.ru</title>
	<link>https://ewind.ru</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Тхэквондо для девочек</title>
		<link>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/taekwondo-dlja-devochek/</link>
					<comments>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/taekwondo-dlja-devochek/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 May 2025 09:12:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Спорт детям]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ewind.ru/?p=1097</guid>

					<description><![CDATA[Если стоит перед человеком выбор &#8212; отдавать свою девочку в тхэквондо или нет, то я, как отец двух дочерей, занимающихся спортом скажу: занятие боевыми искусствами пойдет на пользу любой девочке. Главный плюс тхэквондо перед другими боевыми искусствами или другими видами спорта в том, что он позволяет реализовать себя в разных видах спортивной программы, которые смогут [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<p>Если стоит перед человеком выбор &#8212; отдавать свою девочку в тхэквондо или нет, то я, как отец двух дочерей, занимающихся спортом скажу: занятие боевыми искусствами пойдет на пользу любой девочке.</p>
<p>Главный плюс тхэквондо перед другими боевыми искусствами или другими видами спорта в том, что он позволяет реализовать себя в разных видах спортивной программы, которые смогут раскрыть и силу характера, и развить физическую выносливость, гибкость, пластику. И, даже, артистические возможности понадобятся, если выбрать для себя такой вид программы, как самозащита. Ведь в этом виде спортсмены тхэквондо проявляют себя в большей степени, как актеры, которые демонстрируют боевую технику с элементами акробатики, выполняя все удары в реальном времени без всяких остановок съемочной камеры.</p>
<p>Еще один вид программы &#8212; выполнение технических комплексов, которых в тхэквондо насчитывается 24. Спортсменки выполняют эти комплексы в личном и командном зачете.</p>
<p>По своей сути эти комплексы упражнений у спортсменов высокой квалификации можно назвать активной формой медитации. Все движения должны выполняться с максимальной концентрацией энергии, высокой скоростью и пластичными переходами между отдельными элементами.</p>
<p>Желающим проверить свою удаль-молодецкую всегда есть возможность поучаствовать в силовом разбивании. Этот вид требует длительной подготовки у любого спортсмена и практикуется на более высоком тренировочном уровне.</p>
<p>Но разбивание обычных сосновых досок во время показательных выступлений уже с легкостью могут проделать и те спортсмены, которые только-только освоили правильную технику тхэквондо.</p>
<p>А уж как смотрятся соревнования по специальной технике! Вы можете себе представить, что спортсменки наносят удары в прыжках на высоту более 2-х метров от земли, попадая по специальным доскам, закрепленным в станках. Причем удары наносятся в различных плоскостях и различной техникой. При этом спортсменкам приходится, даже, уметь парить над землей в одном из видов удара, в котором необходимо сделать прыжок в длину на высоте полу-метра от земли.</p>
<p>И уж самым бойким, безусловно, понравится колотить мальчишек на тренировках, потому, что они, как всегда, будут отставать от своих более смышленых сверстниц. А уж одноклассники, после первых же показательных выступлений по тхэквондо в своей школе, лишний раз подумают о том, стоит ли дергать девочку-спортсменку за косички или оказать ей какие-то другие знаки внимания.</p>
<p>В общем тхэквондо это замечательный вид спорта для девочек любого возраста. И пусть все из занимающихся не становятся чемпионами. Зато у всех появляется уверенность и чувство собственного достоинства.</p>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/taekwondo-dlja-devochek/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Курс тхэквондо Маленький дракон</title>
		<link>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/kurs-malenkij-drakon/</link>
					<comments>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/kurs-malenkij-drakon/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2020 13:17:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Спорт детям]]></category>
		<category><![CDATA[Тхэквондо]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ewind.ru/?p=356</guid>

					<description><![CDATA[Курс Маленький дракон создан специально для детей дошкольного возраста. Первая специализированная группа для детей 5 &#8212; 6 лет была создана на базе нашего спортивного клуба еще в 1996 году. Тогда была поставлена цель подготовить детей для занятий в спортивной секции тхэквондо. В основу методики были положены игровые упражнения в сочетании с классическими движениями тхэквондо, направленными [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<p class="txt01">Курс Маленький дракон создан специально для детей дошкольного возраста. Первая специализированная группа для детей 5 &#8212; 6 лет была создана на базе нашего спортивного клуба еще в 1996 году. Тогда была поставлена цель подготовить детей для занятий в спортивной секции тхэквондо. В основу методики были положены игровые упражнения в сочетании с классическими движениями тхэквондо, направленными на развитие у детей координации, внимательности, ловкости.</p>
<p class="txt01">После одного года занятий по этой методике, многие из детей с успехом стали заниматься в группе с детьми школьного возраста. А через два года занятий у детей, начавших заниматься с возраста 5 лет стало заметно опережение освоения сложных технических приемов по сравнению с детьми, начавшими занятия в возрасте 7 &#8212; 8 лет.</p>
<p class="txt01">Проведя дополнительные статистические исследования, мы установили, что дети, которые начали занятия в более раннем возрасте показывали более высокие результаты в учебе, занятиях музыкой, танцами. Большинство из них очень легко адаптировались к увеличенным нагрузкам в школе.</p>
<p class="txt01">Периоды развития детей, при которых физические качества развиваются максимально, называются сенситивными. Самым благоприятным периодом для развития силы будет возраст от 14 до 17 лет, для развития быстроты возраст от 10 -15 лет, для развития гибкости возраст от 3 до 15 лет. Экспериментальные исследования показали, что благоприятный возраст у детей для развития всех двигательных навыков это возраст 4 &#8212; 6 лет. Если в этом возрасте у ребенка двигательная активность снижена, то дальнейшее развитие таких навыков, как ловкость и координация будет требовать дополнительных усилий. С учетом этого были подобраны специальные упражнения, которые позволяют детям в доступной и эмоциональной форме развивать качества, необходимые для всей дальнейшей жизни.</p>
<p class="txt01">На наших занятиях дети приобретают не только навыки владения своим телом, но и познают азы философии восточных единоборств, основанной на глубоком уважении к другому человеку. Дети учатся принимать самостоятельно ответственные решения, учатся контролировать свой разум и эмоции, концентрировать свое внимание и приобретают способность переключаться с одного вида деятельности на другой.</p>
<p class="txt01">Не случайно с древнего времени детей на востоке отдавали в обучение мастерам боевых искусств для подготовки к обучению живописи и каллиграфии. Именно так начал свой путь в боевых искусствах и основатель всего мирового тхэквондо Чой Хонг Хи.</p>
<p class="txt01">P.S. Программа это всего лишь намерение. А Маленький Дракон уже стал чем-то большим.</p>
<p class="txt01">Первые ученики этой программы уже стали призерами мировых соревнований.</p>
<p class="txt01">Алина Щулева. Выпускница курса Маленький Дракон. Абсолютная чемпионка России. Победитель первенства Европы. Серебряный призер чемпионата Мира по тхэквондо.</p>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/kurs-malenkij-drakon/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ребенок, секция &#8212; нужна ли справка?</title>
		<link>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/rebenok-sektsiya-spravka/</link>
					<comments>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/rebenok-sektsiya-spravka/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2020 13:15:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Спорт детям]]></category>
		<category><![CDATA[Тхэквондо]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ewind.ru/?p=354</guid>

					<description><![CDATA[Когда Вы идете, чтобы записать ребенка в секцию, то независимо от того, в какой вид спорта он попадет, необходимым условием будет наличие справки от врача. Родителям кажется, что это всего лишь дополнительный фактор неудобства. Это же придется потратить время на поход в поликлинику&#8230; Но не стоит пренебрегать получением такой справки, чтобы быть уверенным в том, [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<p>Когда Вы идете, чтобы записать ребенка в секцию, то независимо от того, в какой вид спорта он попадет, необходимым условием будет наличие справки от врача.</p>
<p>Родителям кажется, что это всего лишь дополнительный фактор неудобства. Это же придется потратить время на поход в поликлинику&#8230;</p>
<p>Но не стоит пренебрегать получением такой справки, чтобы быть уверенным в том, что для Вашего ребенка эта спорт секция не противопоказана.</p>
<p>По статистике с каждым годом абсолютно здоровых детей становится все меньше и меньше. И теперь многие заболевания, которые были противопоказанием для занятий в прошлые годы, стали уже нормой среди спортсменов.</p>
<p>Миопия различной степени или сколиоз это уже не приговор у спортивных врачей. Главное, за чем они смотрят в течение времени занятия ребенка в спортивной секции это то, чтобы не возникало ухудшения состояния или резкой динамики.</p>
<p>Поэтому-то каждый из тех детей, кто занимается в спортивной секции, обязан проходить ежегодно медицинские осмотры два раза в год, для получения допуска на соревнования. Потому, что соревнования это действительное испытание возможностей детского организма и поэтому важно, чтобы участие в соревнованиях ни коим образом не повредило ребенку. И именно поэтому без официального заключения врачебно-физкультурного диспансера ни один из детей не будет допущен на официальные спортивные мероприятия районного, городского или более высокого уровня.</p>
<p>Безусловно начинающие спортсмены, которые впервые посещают спортивную секцию, не сталкиваются сразу с серьезными нагрузками в том случае, если тренировки проходят под руководством профессионального тренера.</p>
<p>Но специфика того или иного вида спорта подразумевает и специальные упражнения, которые могут быть вредны даже однократно. Например проблемы с шейным отделом позвоночника будут противопоказанием для любой деятельности, связанной с кувырками. А это будут и все виды акробатики, прыжков в воду и все виды борьбы, связанные с захватом за голову.</p>
<p>А вот в тхэквондо, хоть это тоже один из видов единоборств, захваты в любом виде запрещены правилами. А кувырки и умение их делать не являются обязательным условием для тренировки.</p>
<p>Важно понимать специфику и методику тренировок, до момента посещения врача. Так как опытный врач, если это не специалист спортивной медицины, может и не знать противопоказаний для занятий тем или иным видом спорта.</p>
<p>Поэтому так важно узнать, как можно больше о спортивной секции для своего ребенка, прежде, чем отдавать его в спорт.</p>
<p>Ведь это выбор не на один год. Зачастую это выбор на всю его жизнь.</p>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/rebenok-sektsiya-spravka/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Спорт для девочек</title>
		<link>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/sport-dlya-devochek/</link>
					<comments>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/sport-dlya-devochek/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2020 13:15:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Спорт детям]]></category>
		<category><![CDATA[Тхэквондо]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ewind.ru/?p=352</guid>

					<description><![CDATA[Так уж случилось, что в последние годы в спортивные единоборства, к которым смело можно отнести и тхэквондо, стало приходить на тренировки все больше девочек. Причем такая тенденция прослеживается по всему миру уже многие годы. Еще в конце 90-х годов в Польше и Чехии в спортивных залах тхэквондо было около половины девушек. Теперь и Россия стала [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Так уж случилось, что в последние годы в спортивные единоборства, к которым смело можно отнести и тхэквондо, стало приходить на тренировки все больше девочек.</p>
<p>Причем такая тенденция прослеживается по всему миру уже многие годы. Еще в конце 90-х годов в Польше и Чехии в спортивных залах тхэквондо было около половины девушек. Теперь и Россия стала догонять Европейские страны с гигантской скоростью. Причем процент девочек, которые продолжают заниматься спустя многие годы гораздо выше, чем среди мальчиков. И в достижении черных поясов процент девушек превышает процент мальчиков, от общего числа занимающихся.</p>
<p>Тхэквондо относится к спортивным единоборствам и в нем, как в гимнастике, существует своего рода многоборье в различных видах соревновательной программы. И девушкам при этом не всегда приходится участвовать в спаррингах с противником. Можно выбрать для себя направления специальной техники, выполнения формальных упражнений &#8212; тулей или принимать участие в соревнованиях по самозащите, которые больше напоминают трюковые эпизоды из боевиков. В общем скучно на тренировках девочкам точно не будет. Приходите в наши залы и пробуйте!</p>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-331" src="https://ewind.ru/wp-content/uploads/2020/09/krym-2019-300x225.jpg" alt="Фото спортсменов тхэквондо" width="300" height="225" srcset="https://ewind.ru/wp-content/uploads/2020/09/krym-2019-300x225.jpg 300w, https://ewind.ru/wp-content/uploads/2020/09/krym-2019-1024x768.jpg 1024w, https://ewind.ru/wp-content/uploads/2020/09/krym-2019-768x576.jpg 768w, https://ewind.ru/wp-content/uploads/2020/09/krym-2019-1536x1152.jpg 1536w, https://ewind.ru/wp-content/uploads/2020/09/krym-2019-1200x900.jpg 1200w, https://ewind.ru/wp-content/uploads/2020/09/krym-2019-1980x1485.jpg 1980w, https://ewind.ru/wp-content/uploads/2020/09/krym-2019.jpg 2048w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/sport-dlya-devochek/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Занятия спортом</title>
		<link>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/zanyatiya-sportom/</link>
					<comments>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/zanyatiya-sportom/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2020 13:14:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Спорт детям]]></category>
		<category><![CDATA[Тхэквондо]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ewind.ru/?p=350</guid>

					<description><![CDATA[Занятия любым видом спорта дело полезное и требует основательного подхода. Заниматься необходимо, в первую очередь, регулярно. Если вы начали заниматься, а потом сделали значительный перерыв, то можно считать, что стали опять новичком. Именно так реагирует наше тело на перерывы в нагрузках. Опытные тренеры говорят о том, что занятия спортом похожи на плавание против течения в [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<p><strong>Занятия</strong> любым видом <strong>спорта</strong> дело полезное и требует основательного подхода.</p>
<p>Заниматься необходимо, в первую очередь, регулярно. Если вы начали заниматься, а потом сделали значительный перерыв, то можно считать, что стали опять новичком. Именно так реагирует наше тело на перерывы в нагрузках.</p>
<p>Опытные тренеры говорят о том, что занятия спортом похожи на плавание против течения в бурной реке. В такой реке можно плыть вперед только совершая непрерывно мощные гребки. Как только человек устает и прекращает грести, то его моментально относит далеко назад.</p>
<p>Поэтому так важно уметь распределять свои силы при <strong>занятиях спортом</strong>. Не будет никакого результата от спортивных занятий, если они будут сопровождаться хроническим переутомлением.</p>
<p>Не менее важно во время активных занятий игровыми видами спорта, всеми видами атлетики или восточных единоборств, которые требует очень больших затрат энергии, соблюдать правильный режим питания.</p>
<p>А самое главное, чтобы Ваши занятия мог постоянно контролировать опытный тренер и спортивный врач.</p>
<p>Только такой подход позволит избежать проблем при занятиях спортом.</p>
<p>Мы предлагаем для занятий замечательный вид корейских восточных единоборств &#8212; <strong>тхэквондо</strong>.</p>
<p>Им можно начинать заниматься с самого раннего возраста и без ограничений для <strong>мальчиков</strong> или <strong>девочек</strong>.</p>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/zanyatiya-sportom/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Спорт для школьников</title>
		<link>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/sport-dlya-shkolnikov/</link>
					<comments>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/sport-dlya-shkolnikov/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2020 13:13:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Спорт детям]]></category>
		<category><![CDATA[Тхэквондо]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ewind.ru/?p=348</guid>

					<description><![CDATA[Если ребенок готовится к выпускным школьным экзаменам и вдруг заявляет, что совсем недавно записался в спортивную секцию потому, что всю жизнь мечтал об этом &#8212; не верьте. А лучше проверьте, где он бывает и с кем проводит время. К великому сожалению такие случаи стали настолько редкими, что больше похожи на сказку. Бывает, что человек переходит [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Если ребенок готовится к выпускным школьным экзаменам и вдруг заявляет, что совсем недавно записался в спортивную секцию потому, что всю жизнь мечтал об этом &#8212; не верьте. А лучше проверьте, где он бывает и с кем проводит время. К великому сожалению такие случаи стали настолько редкими, что больше похожи на сказку. Бывает, что человек переходит из одного вида спорта в другой. Меняет один вид единоборств, на другой, чтобы получить новые навыки. Начинает играть в другие спортивные игры. Но все это возможно только в том случае, когда есть хорошая спортивная база. То есть тело готово выполнить любую новую и сложную работу.</p>
<p>Вот поэтому то и надо приводить детей в спорт как можно раньше. Если упустить время раннего развития, то потом придется наверстывать упущенное с удвоенной силой. А готовы к этому бывают не все школьники.</p>
<p>Если Вы всерьез думаете о том, что ребенок без всяких сомнений должен заниматься спортом, то принцип будет один &#8212; чем раньше, тем лучше. Но здесь необходим здравый подход.</p>
<p>Бессмысленно отдавать детей, например, в тяжелую атлетику с 3-х лет. А вот гимнастические упражнения или плавание пойдут только на пользу.</p>
<p>У нас для детей дошкольного возраста разработана методика подготовки &#8212; курс &#171;Маленький дракон&#187;.</p>
<p>А для школьников начальных классов, которые впервые приходят на занятия по тхэквондо эта методика более расширена, с учетом их возрастных возможностей.</p>
<p>Принцип начала занятий в Восточном ветре простой &#8212; игровая форма занятий. Помимо общеразвивающих упражнений дети на каждой тренировке успевают поиграть в подвижные игры, которые способствуют развитию ловкости, реакции, скорости.</p>
<p>Школьники младших классов от 7-10 лет достаточно сильно устают от повседневных учебных и факультативных занятий. И спортивная тренировка, если она будет направлена только на изучения материала, превратится еще в один урок, от которого они устанут еще больше. А если во время тренировки они будут успевать играть, то и усталость физическая будет сопровождаться радостью отдыха от учебы.</p>
<p>Школьники старшего и среднего возраста подходят к своим тренировкам уже более осмысленно. Они уже умеют не только концентрироваться на поставленной задаче, но и учатся сами себе такие ставить и успешно добиваться.</p>
<p>В группах детей старшего возраста тренер предстает не столько в роли ментора, раздающего задачу, сколько в роли координатора, который наблюдает за работой и просто дает советы для получения максимального эффекта от спортивного занятия.</p>
<p>Тренировки по тхэквондо подразумевают очень высокие нагрузки в режиме спортивных тренировок и подходить к таким нагрузкам необходимо постепенно. Это касается даже тех, кто имеет практический спортивный опыт, но по тем или иным причинам имел перерыв в регулярности занятий.</p>
<p>В любом случае для того, чтобы ощутить на себе то, что дают занятия спортом, надо эти занятия посетить. Только так можно открыть для себя мир тхэквондо. В любом возрасте.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/sport-dlya-shkolnikov/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Спорт для дошкольников</title>
		<link>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/sport-dlya-doshkolnikov/</link>
					<comments>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/sport-dlya-doshkolnikov/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2020 13:12:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Спорт детям]]></category>
		<category><![CDATA[Тхэквондо]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ewind.ru/?p=346</guid>

					<description><![CDATA[Еще с детского сада необходимо приучать детей к здоровых спортивным физическим нагрузкам. Пусть для начала это будет обычная физкультура, на которой он будет развивать первоначальные двигательные навыки. Дошкольники учатся работать с простыми предметами &#8212; мячом, скакалкой. Позже необходимы координационные движения. Но для того, чтобы ребенок развивался успешно одной физкультуры не хватит. Стоит задуматься о том, [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<p>Еще с детского сада необходимо приучать детей к здоровых спортивным физическим нагрузкам. Пусть для начала это будет обычная физкультура, на которой он будет развивать первоначальные двигательные навыки. Дошкольники учатся работать с простыми предметами &#8212; мячом, скакалкой. Позже необходимы координационные движения.</p>
<p>Но для того, чтобы ребенок развивался успешно одной физкультуры не хватит.</p>
<p>Стоит задуматься о том, чтобы подобрать для ребенка какой-то вид спорта. Ведь дошкольная пора самое благодатное время для начала спортивных занятий. Если пропустить это время и отдать ребенка в спортивную секцию одновременно с поступлением в первый класс, то бедный детский организм может и не справиться с такой нагрузкой. А если отдать его в 4 года или в 5 лет, то как раз к своему первому звонку он уже будет во всеоружии.</p>
<p>В нашей организации специально для дошкольников, которые хотят заниматься тхэквондо, организован методический курс под названием &#171;Маленький дракон&#187;.</p>
<p>В время занятий по этому курсу дети осваивают азы техники тхэквондо, учатся делать правильную разминку, занимаются физической нагрузкой ну и, конечно, играют в подвижные игры.</p>
<p>Именно развивающие игры вызывают у дошколят самый неподдельный интерес в первое время и они даже не замечают, как все их мышцы начинают работать со все большей и большей физической нагрузкой.</p>
<p>Для того, чтобы понять, как ребенок отнесется к таким тренировкам нужно сделать всего одну простую вещь &#8212; прийти на занятия и попробовать!</p>
<p>Ждем Вас на наших занятиях для дошкольников.</p>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/sport-dlya-doshkolnikov/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Как писать по-русски корейские имена?</title>
		<link>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/kak-pisat-po-russki-korejskie-imena/</link>
					<comments>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/kak-pisat-po-russki-korejskie-imena/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Sep 2020 07:24:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Спорт детям]]></category>
		<category><![CDATA[Корейские термины]]></category>
		<category><![CDATA[Тхэквондо]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ewind.ru/?p=137</guid>

					<description><![CDATA[&#171;Мишшн импоссыбл&#187;, или &#171;Миссион импоссибле&#187; Большой практической и теоретической проблемой является более или менее корректная запись корейских слов (в особенности имен собственных) при помощи букв других алфавитов, в частности, латиницей и кириллицей. В связи с этим нужно понять несколько важных вещей. Во-первых, корректная передача корейских букв или звуков при помощи латиницы или кириллицы невыполнима в [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<p><strong>&#171;Мишшн импоссыбл&#187;, или &#171;Миссион импоссибле&#187;</strong></p>
<p><strong>Большой практической и теоретической проблемой является более или менее корректная запись корейских слов (в особенности имен собственных) при помощи букв других алфавитов, в частности, латиницей и кириллицей.</strong></p>
<p>В связи с этим нужно понять несколько важных вещей.</p>
<p>Во-первых, корректная передача корейских букв или звуков при помощи латиницы или кириллицы невыполнима в принципе.</p>
<p>Почему?</p>
<p>Эта проблема является частным случаем более общих проблем, связанных с передачей звуков любой речи на письме. Возьмем к примеру русский язык.</p>
<p>Глубоко заблуждается тот, кто думает, что кириллица способна корректно передать звуки русской речи. Ничего подобного! Она передает лишь часть из них. Для многих, наверное, будет открытием, если мы скажем, что в стандартном русском языке 14 гласных звуков (упрощенно говоря, 3 вида «и» или «ы», 3 вида «э», 3 вида «а», 3 вида «у» и 2 вида «о»), причем «е», «ё», «ю», «я» сюда не относятся, ибо это не отдельные звуки, а фактически &#8212; слоги из двух звуков.</p>
<p>Русские согласные звуки тоже передаются буквами кириллицы весьма вольно. Начнем с того, что «твердые» и «мягкие» согласные – это, вообще говоря, разные звуки, но данный факт напрямую кириллицей не отражается; некоторые звуки не имеют своих букв – например, «j», который входит в состав упомянутых ранее «е», «ю», «я»; глухие звуки часто изображают звонкими буквами, как звук «т» в словах типа «лодка»; обратная ситуация – передаем глухими согласными звонкие звуки, как, например, звук «з» в слове «сделать», и так далее и тому подобное.</p>
<p>Попытка более или менее адекватной фонетической транскрипции русской речи неизбежно приведет к необходимости добавления к кириллице разнообразных «черточек», «птичек» и «точечек» (наподобие того, что мы видим в чешском письме или во французском, только в гораздо большем количестве), а также &#8212; новых букв. Придется убрать и некоторые ненужные буквы вроде «е», «ё», «я», «ю» или, например «щ», которая есть не что иное, как «долгое мягкое «ш»», и, скажем, в транскрипции Д.Н.Ушакова записывается как «ш» с двумя разными черточками – одна для изображения «мягкости», другая – для обозначения «долготы».</p>
<p>К чему все эти подробности? А вот к чему: если уж мы не можем передать адекватно звуки русской речи с помощью кириллицы, то как вы нам прикажете передавать с помощью той же кириллицы «неродную» ей корейскую речь, практически ни один из звуков которой не соответствует русским звукам? Да никак. Это невыполнимая задача. «Правильной» транскрипции корейской речи кириллицей, вообще говоря, нет и быть не может. Поэтому любая существующая транскрипция – это компромисс, причем компромисс заведомо гнусный.</p>
<p>Выход из этой ситуации такой: искусственно выбрать один из гнусных компромиссных вариантов и – вот тут мы подходим к самому главному! – везде и всегда использовать только его, прощая ему его недостатки. Пусть будет плохо, но зато, хотя бы везде одинаково, чтобы люди не ломали себе голову над загадками типа: Геонгью и Кёнчжу – это разные города или один город по-разному записанный? Йеоуидо и Ёыйдо – это два разных острова или один и тот же? Бусан или Пусан? Как правильно?</p>
<p>Вторая важная вещь, которую надо помнить, связана с тем, зачем вообще нам бывает нужно передавать корейские слова на письме русскими буквами. Существует две важные практические ситуации, в которых люди исходят из совершенно разных своих нужд.</p>
<p>Грубо говоря, есть «туристы». Они приезжают в Корею и хотят сказать водителю такси, куда они собираются ехать. При этом они не знают корейского языка, не знают корейского алфавита, и всё, что у них есть – это название места, записанное на бумажке кириллицей. Скажем, это будет написанное неким чудаком слово «Йеоуидо» (от английского Yeouido). В таком случае наши «туристы» далеко не уедут. Сколько не кричи водителю в ухо «Йе-о-у-и-до!», хоть тысячу раз, вероятность 99%, что он откажется вас понимать. Зато если вы скажете «Ё-ый-до», возможность того, что вас поймут, вырастет значительно. Вот где важна транскрипция, то есть система сравнительно похожей записи звуков корейского языка русскими буквами (хотя мы помним, что система эта всё равно, как ни крутись, будет гнусной, и в большинстве случаев корейский таксист не поймет вас на слух ни за что, даже если вы вооружены самой «хорошей» системой транскрипции, пока вы не выучите корейский язык, не научитесь говорить по-корейски с минимальным акцентом и не станете читать само корейское письмо вместо всех этих дурацких транскрипций).</p>
<p>Итак, с «туристами» мы решили. Им нужна более или менее удовлетворительная транскрипция. Но есть еще одна, довольно большая и жутко серьезная группа людей, жизнь и работа которых связана с Кореей. Часто они хорошо знают корейский язык. И «туристическая» транскрипция им вовсе не нужна. Они прекрасно объяснятся с таксистом просто потому, что им хорошо известно, как звучит название нужного им места на чистом корейском языке. В общении с корейцами в помощи кириллицы они не нуждаются. Среди таких людей есть, например, переводчики или корееведы.</p>
<p>Порой эти люди читают написанные друг другом тексты на русском языке. И если в текстах мелькают корейские слова, записанные русскими буквами, нашим специалистам важно быть уверенными, о ком или о чем идет речь, когда они видят в тексте то или иное имя. В данном случае произношение такого русифицированного корейского слова не столь важно. Важно, чтобы, видя русское написание, человек мог догадаться об исходном корейском написании. Ему нужна система записи корейских букв (не звуков, а именно букв) русскими буквами. Такая система называется «транслитерацией». Взаимопревращением букв.</p>
<p>Новую замечательную систему транслитерации недавно придумали сами корейцы (до этого у них были другие системы &#8212; столь же замечательные). Она, как и ее предшественницы, называется системой «романизации», то есть превращения корейских букв в «романские», латинские. Любой человек, знающий эту систему и, кроме того (что немаловажно!), знающий корейский язык, увидев в английском тексте слово Gyeongju, сразу же восстановит в уме его корейское написание и поймет, что речь идет о городе, который на русских картах называется Кёнджу. А если он увидит слово Busan, то он с помощью той же мыслительной двухходовки догадается, что речь идет о корейском городе, который по-русски записывается как Пусан.</p>
<p>Новая система романизации великолепна! Она позволяет с почти математической точностью восстанавливать корейское написание из латинского. Проблема только в том, что&#8230; ни на что больше она не годна. И вот люди, которые не знают корейского языка, не знают, каким образом в системе романизации буквы двух языков соответствуют друг другу, &#8212; эти люди пытаются делать то, что делать ни в коем случае нельзя &#8212; читать словечки типа Gyeongju вслух на основе своих индивидуальных представлений о том, как надо читать латинские буквы. Эти люди не понимают, что система романизации является не транскрипцией (передачей звуков с помощью букв), а именно транслитерацией, то есть изображением закорючек одного алфавита закорючками другого. Поэтому слово Gyeongju в принципе не предназначено для чтения вслух! Оно нужно для того, чтобы по нему восстановить написание корейского слова, и читать уже его, корейское слово, по правилам корейского языка.</p>
<p>К людям, которые всего этого не понимают или делают вид, что не понимают, относятся и корейские чиновники, которые бросились внедрять новую систему транслитерации на всех географических картах Кореи и в прочих материалах, предназначенных для иностранцев вообще и туристов в частности. Вспомним однако наших «туристов», о которых речь шла выше. Всякий пребывающий в своем уме турист, даже если он не силен в лингвистике, где-то на уровне здравого смысла ожидает, что ему на картах предъявят именно транскрипцию. То есть предложат ему такое английское или русское написание корейских слов, чтобы он мог их прочитать вслух – тому же таксисту. В Корее таких наивных людей ждет крутой облом. Бедный турист не знает, что корейские правительственные мудрецы вместо транскрипции подсунули ему транслитерацию, он и не подозревает, что то, что ему подсунули, в принципе не предназначено для чтения вслух. И вот, не зная этого, он – сама невинность! – пытается ковыряться в романизационной абракадабре (такой ясной и понятной для специалиста, но не для туриста), пытается в меру сил что-то там прочесть.</p>
<p>Есть много способов, какими туристы из разных стран могут «прочесть», например, слово Gyeongju. Навскидку: Геонгью, Джеонджу, Жеонжу, Жеонгчжу и т.д. и т.п. Не очень похоже на Кёнджу, которое мы видим на русских картах, не правда ли? А между тем из перечисленных вариантов «Кёнджу» лучше всего передает то, как название столицы древнего государства Силла звучит по-корейски. Вот только «вывести» из Gyeongju слово «Кёнджу» при нулевом знании корейского и Кореи практически невозможно. В этом главная проблема транслитерации. Она не предназначена для несведущих. Однако в Корее ее этим бедным несведущим на каждом шагу пытаются «впарить». С гнусными результатами типа Геонгью.</p>
<p>Итак, имеем две гнусные схемы (они обе такие с точки зрения человека, не знающего корейского языка) – транскрипцию и транслитерацию. Что может быть хуже? А разве что-то может быть хуже, если верить написанному выше? Может. Даже и не сомневайтесь. Потому что можно еще попытаться пойти на компромисс и создать гибрид из транскрипции и транслитерации. Такой гибрид создан в российском корееведении. Это замечательная, великолепная система Холодовича. Коротко говоря (мы уже, наверное, утомили вас, уважаемый читатель, поэтому, коротко говоря) эта система не устраивает никого. Ни туристу от нее не легче (из-за элементов транслитерации, в которые он не «врубается» по определению), ни кореевед с ней работать толком не может (из-за того, что транслитерация во многих местах принесена в жертву транскрипции).</p>
<p>Для примера возьмём какое-нибудь географическое название, записанное по российской системе. Пусть это будет Чхунчхон. Туристу в Корее с этим словечком лучше вообще ни к кому не соваться. Только напугаете собеседника. Он, скорее всего, подумает, что у вас предсмертные хрипы или, в лучшем случае, решит, что в России так чихают. Покажет вам дорогу до ближайшей аптеки. Корееведу тоже не легче. Если нет контекста, совершенно непонятно, о каком именно Чхунчхоне идет речь. Может, о столице провинции Канвондо (Chuncheon в английской транслитерации)? Или, может, об одной из двух провинций Чхунчхон (Chungcheong)? Российская система не делает различий между «n» и «ng». Это очень здорово в плане транскрипции, хорошо для произнесения вслух, но это создает путаницу с точки зрения корееведов, нуждающихся в двух разных способах обозначения «n» и «ng» по-русски, то есть в последовательной и полной системе транслитерации.</p>
<p>Недостатки существующей российской гибридной системы транскрипции-транслитерации можно обсасывать сколько угодно. Почему же мы назвали ее замечательной и великолепной? В припадке сарказма? Нет, нет и нет. Совершенно искренне. Эта система чудесна.</p>
<p>Тем, что она существует.</p>
<p>Одна гнусная система лучше трех разных, не менее гнусных, применяемых одновременно! Поверьте. Это то же самое, как если на вас нападет одна бешеная собака или три сразу. Полная аналогия. В первом случае у вас еще есть шанс спастись. Во втором &#8212; вас загрызут.</p>
<p>Вообразите себе трех бультерьеров. Как они с трех сторон кидаются на вас. Хорошо вообразите!</p>
<p>Теперь, надеюсь, вы достаточно напуганы для того, чтобы всем сердцем принять одну, верную в своей единственности систему транскрипции-транслитерации Холодовича? Вы прониклись?</p>
<p>Вот то-то же!</p>
<p>Принять и приручить.</p>
<p>Вообще-то «Сеульский вестник» достаточно «творчески» подходит к этой системе. Местами, в непринципиальных моментах, мы что-то где-то записываем чуточку иначе. Но основной костяк остается.</p>
<p>Следующая важная вещь.</p>
<p>Мы уже выяснили, что в англо-американской литературе и в прессе в последнее время для передачи корейских слов используется новая официальная система транслитерации. Как мы говорили, это фактически означает, что вы не сможете узнать, как на самом деле звучит промелькнувшее в статье название какого-то, к примеру, города, если вы не знаете корейского языка и правил транслитерации. В большинстве своем ваши попытки из английского написания догадаться, как надо записать тот или иной корейский город по-русски будут в такой ситуации обречены на позорный провал. Из этого интересного положения есть только два реальных выхода – спросить у знающего человека (хорошего корееведа) или… заглянуть в наш словарик. Третий выход – выучить корейский язык хотя бы на уровне азбуки и принципов письма. Вам оно надо? Если надо – учите. Родина вас не забудет. А если не надо, лучше спросить у специалиста, чем потом принародно позориться (это мы говорим в первую очередь работникам российских СМИ).</p>
<p>Теперь вернемся к нашим бультерьерам.</p>
<p>Было бы здорово, если бы в англо-американских текстах использовалась одна единственная система – вышеупомянутая новая система романизации. Тогда ей, теоретически, можно было бы обучить хотя бы людей, специализирующихся на новостях из Кореи. И тогда была бы надежда, что по крайней мере самые квалифицированные и дотошные российские журналисты начали бы записывать корейские слова сравнительно правильно. Бультерьер романизации – животное опасное и вредное, но он только один. Значит, всё не так плохо? Есть надежда его побороть?</p>
<p>Хе-хе. Хи-хи.</p>
<p>Оставьте надежду. Всё плохо. Отвратительно. Хуже некуда. Ибо затратив титанические усилия на изучение новой официальной корейской системы романизации и справившись со зверюгой, вы скоро обнаружите, что на вас из-за угла кидаются новые монстры. И целая свора при том. О чем идет речь?</p>
<p>О том, что новая система в Корее плохо соблюдается, часто используются другие, прежние, системы, а в случае с именами людей системы и вовсе нет никакой. В результате, даже зная все на свете системы, вы никогда в жизни не догадаетесь как звучит на русский манер имя, скажем такого в меру известного корейского теннисиста, как Lee Hyung Taik. Просто потому что оно написано безо всякой системы, а как кому-то (или самому Ли или журналистам) захотелось.</p>
<p>Lee Hyung Taik.</p>
<p>Что это? Ли Хюнг Тэк? Ли Хён Тайк? Еще варианты? Вариантов много. В результате то, как этого господина зовут на самом деле, можно узнать только найдя и прочитав о нем новость на корейском языке. Поскольку мы такие новости читали, то мы по секрету скажем вам, что имя этого теннисиста следует транслитерировать как Lee Hyeong Taek. А в системе Холодовича его имя надо писать как Ли Хён Тхэк. Согласитесь, «простому человеку» последнее не очевидно из обоих английских вариантов? Вот и нам так кажется. Но второй вариант (Lee Hyeong Taek) был бы хорош по крайней мере для корееведов. По нему они могли бы вам сразу сказать, как по-корейски и по-русски надо звать этого теннисиста. Однако второй вариант не используется. Первый же вариант (Lee Hyung Taik) – это преступление против человечности. Он хорош только как вещественное доказательство на судебном процессе по делу о покусанных бультерьерами.</p>
<p>Вы окончательно запутались?</p>
<p>Вот и хорошо. Потому что это как раз то состояние, в котором будет пребывать всякий, разбирающийся в вопросе. Раз запутались и не знаете, что делать, значит вы в курсе.</p>
<p>Расслабьтесь. Даже если вас съел людоед, у вас есть два выхода.</p>
<p>Так что либо учите корейский язык, либо смотрите наш справочник. А также пишите письма (например, на форум). Задавайте вопросы. Выступайте с замечаниями и предложениями.</p>
<p><em> Всегда ваша,<br />
Редакция «Сеульского вестника»</em></p>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ewind.ru/statji/sport-detyam/kak-pisat-po-russki-korejskie-imena/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
