Хангыль
На протяжении первых веков корейской истории основным видом письменности были китайские иероглифы. Корейцы писали ими как собственно на китайском языке, так и на кореизированной версии древнекитайского письменного языка, которая называлась ханмун.
Тем не менее, китайские иероглифы не могли передать всего фонетического богатства корейского языка. Поэтому письмо хангыль постепенно набирало популярность. С конца XIX века хангыль и иероглифы начали использоваться в письменности совместно – как иероглифы и слоговые азбуки хирагана и катакана в японском.
В настоящее время в Южной Корее сохранена смешанная система письма. С помощью иероглифов записываются заимствования из китайского языка (весьма многочисленные), а с помощью хангыля – исконно корейские слова, грамматические форманты (окончания, суффиксы и т.д.), корейские имена и так далее.
Северная Корея, в свою очередь, полностью перешла на хангыль. Движение в этом направлении существует и в Южной Корее. Однако есть и множество противников отмены иероглифов, поскольку это может, по их мнению, привести к выходу Кореи из единого с Китаем и Японией культурного пространства.
Таблица соответствия хангыля и транскрипций
Слог хангыля образуется вписыванием всех составляющих его звуков в воображаемый квадрат (сверху вниз и слева направо), отчего получающийся в результате символ приобретает сходство с китайским иероглифом. Однако это не иероглифы – это просто комбинации символов.
Хангыль |
Россия |
С. Корея |
Ю. Корея (старая) |
Ю. Корея (новая) |
ㄱ |
К, -г- |
K, -g- |
G, -k |
|
ㄴ |
Н |
N |
||
ㄷ |
Т, -д- |
T, -d- |
D, -t |
|
ㄹ |
ЛЬ, -р- |
L, -r- |
||
ㅁ |
М |
M |
||
ㅂ |
П, -б- |
P, -b- |
B, -p |
|
ㅅ |
С, -т |
S, -t |
S(SH), -t |
S, -t |
ㅇ |
-Н (-нъ) |
-NG |
||
ㅈ |
Ч, -дж-, -т |
C, -j-, -t |
CH, -j-, -t |
J, -t |
ㅊ |
ЧХ, -т |
CH, -t |
CH’, -t |
CH |
ㅋ |
КХ, -к |
KH, -k |
K’, -k |
K |
ㅌ |
ТХ |
TH, -t |
T’ |
T |
ㅍ |
ПХ |
PH |
P’ |
P |
ㅎ |
Х |
H |
||
ㄲ |
КК |
KK, -k |
KK |
|
ㄸ |
ТТ |
TT |
||
ㅃ |
ПП |
PP |
||
ㅆ |
СС, -т |
SS, -t |
SS |
SS, -t |
ㅉ |
ЧЧ |
CC |
TCH |
JJ |
ㅏ |
А |
A |
||
ㅑ |
Я |
YA |
||
ㅓ |
О |
EO |
||
ㅕ |
Ё (ЙО) |
YEO |
||
ㅗ |
О |
O |
||
ㅛ |
Ё (ЙО) |
YO |
||
ㅜ |
У |
U |
||
ㅠ |
Ю |
YU |
||
ㅡ |
Ы |
EU |
||
ㅣ |
И |
I |
||
ㅐ |
Э |
AI |
AE |
|
ㅒ |
ЙЭ, -е |
YAE |
||
ㅔ |
Е |
E |
||
ㅖ |
ЙЕ, -е-, -е |
YE |
||
ㅘ |
ВЕ |
OI |
OE |
|
ㅟ |
ВИ |
UI |
WI |
|
ㅢ |
ЫЙ |
EUI |
EUI/YI |
EUI |
ㅘ |
ВА |
WA |
||
ㅝ |
ВО |
WEO |
WO |
WEO |
ㅙ |
ВЭ |
WAI |
WAE |
|
ㅞ |
ВЕ |
WE |
Написание БОЛЬШИМИ БУКВАМИ – основной способ передачи буквы в транскрипции.